인제 교수님이 직접 읽기 수업함
어... 레알 말이 너무 빨라
다음 주부터는 진짜 중국인 박사과정 선생님 오신다고 하심.
흐헝헝
그래도 일단 옆에 앉은 분이 중국어 고수에다가 그룹 발표 푸쉬하는 성격이라서 공부는 잘 됨
겸사겸사 예뻐서 흐히헤후호
================
역시 언어는 일단
문장을 보고 그 안에서 단어를 봐야지
중국어도 말할 때 문장 속에서 그 높낮이와 흐름을 같이 가져가야 되는 것 같다.
단어 성조만 보면 문장 속에서 어떻게 배치할 지 알 수가 없다.
물론 내가 아직 초짜라서 그럴 수도 있음
무조건 표준 원어민 발음으로 듣고 따라한다.
그러니까요 책 제작하시는 분들
제발 녹음 테이프에 갑자기 마루타로 초보자들 데리고 와서 발음 넣지 말아달라구요 도움 전혀 안 되요!!!
표준 발음 최대한 비슷하게 따라하려 노력해도 될까 말까 한데 한국사람이 잡음 넣으면
뭐...
답없지
왜 그런 속설 있잖아요
프로 골퍼 들이 레슨 안 하는 거
레슨을 하기 시작하면
그 초보자들 자세를 봐주다가
자신의 원래 잡혀있던 자세가 흐트러져 버리는 그런 기현상이 일어나서.
어디서 들었는데 기억은 안 나네
근데 생각해보니 사실인지도 불분명하다. -_-;
어... 레알 말이 너무 빨라
다음 주부터는 진짜 중국인 박사과정 선생님 오신다고 하심.
흐헝헝
그래도 일단 옆에 앉은 분이 중국어 고수에다가 그룹 발표 푸쉬하는 성격이라서 공부는 잘 됨
겸사겸사 예뻐서 흐히헤후호
================
역시 언어는 일단
문장을 보고 그 안에서 단어를 봐야지
중국어도 말할 때 문장 속에서 그 높낮이와 흐름을 같이 가져가야 되는 것 같다.
단어 성조만 보면 문장 속에서 어떻게 배치할 지 알 수가 없다.
물론 내가 아직 초짜라서 그럴 수도 있음
무조건 표준 원어민 발음으로 듣고 따라한다.
그러니까요 책 제작하시는 분들
제발 녹음 테이프에 갑자기 마루타로 초보자들 데리고 와서 발음 넣지 말아달라구요 도움 전혀 안 되요!!!
표준 발음 최대한 비슷하게 따라하려 노력해도 될까 말까 한데 한국사람이 잡음 넣으면
뭐...
답없지
왜 그런 속설 있잖아요
프로 골퍼 들이 레슨 안 하는 거
레슨을 하기 시작하면
그 초보자들 자세를 봐주다가
자신의 원래 잡혀있던 자세가 흐트러져 버리는 그런 기현상이 일어나서.
어디서 들었는데 기억은 안 나네
근데 생각해보니 사실인지도 불분명하다. -_-;